Haiku monuments - Index
Author
Haiku monuments
Ancient Poem
"I'm filled with admiration that "Tama-no-ishi - Stone of soul" being set up at the edge of the hot spring in Iyo is just the symbol the mythological age"
Akiko Yosano
"In the autumn season in Iyo Smoke tinged with the color of sea Is pouring up from the incense board In the precincts of Ishiteji Temple"
Akio Kakurai
"The hotspring of Isaniwa is gushing ou t pl entifully and the Ume blossoms are in full bloom"
Baioku Ohshima
"A wild chrysanthemun Have come into blossom in front of The gate of Chokenji Temple"
Basho Matsuo
"Snow lay on the ground This morning, even horses come into view with a very deep emotion"
"I would like to compare The glow of these fireflies and moonlight Reflected in every paddy field"
"Having a good look at The hedge where I found shepherd's purse Being open in a corner"
"I'll simultaneously offer a prayer Just at two shrines of Hot Spring Under the name of Iwashimizu"
"Come together this way and Appreciate the flowers of ume and camellia Right in this flower vase"
"Spreading my woven hat and Putting my hand into the earthenware pot I felt of the water"
"The spring rain is drizzling From the spacious sky and drip down along the twig of willow"
"The monument of Yanagi Mound Was built just on the second day in the middle of October"
"Taking the medicine, for all I rest my head on the pillow In this very frosty night"
"It drizzles on and on So the new stumps of rice plant Is getting very dark now"
"The petals of cherry blossoms Fall in the soup and dishes of Raw fish under the tree"
"The cherry blossoms being open Remind me of all sorts of things Just in this spring garden"
"Only slight taste of it - Spring makes its debut With plum blossoms and the moon"
Bon Shinohara
"A limitless number of sky Among the fresh green leaves of sakura Are rustling in the breeze"
Butsuryo Yoshino
"The ginkgo tree in the temple Stands as if sweeping the stars- Frost at midnight "
Chodo Kurita
"My hermitage have two tatami-mats But one tatami-mat is my little greed Just for this transient world"
"Drifting clouds are floating in the sk y Snow is falling down again little by little"
"The earliest cherry blossoms are So beautiful that I fell very well Just in this flowery world"
Engetsu Mori
"Five or six children of The village are playing in the rainy night The anniversary of Shiki's death"
"The sound of thunder went away And the summer afternoon shower have moved To the direction of Tosa"
Fumi Hatano
"Russian soldiers are sleeping Cherry b lossoms connected with a good son are in full bloom near"
"I have just arrive at The gate of tem ple where little cuckoos Are chirping here and there"
Fusei Tomiyasu
"The flower of pumpkin as well as Mt.Ishizuchi is great in scale"
"I can liken the sharp Peak of Mt. Ishizuchi to the eaves of this moonlit hermitage now"
Gafu Kawamoto
"I can catch sight of Matsuyama Castle Hill and pussy willows Rustling in the gentle breeze"
"Bon's Haiku monument was built Being reluctant to part from autumn season Just on this very day"
Getto Aoki
"I heard that there is The tower of Shiki's hair in Matsuyama The autumn wind is blowing"
Goken Maeda
"There are a number of Variety of history A hot spring of Dogo never run out"
"The ringing sounds of bell Call Kamakura Era to mind as if Gone far back in time"
Gyuho Ito
"The soul of the nurse Makes the cherry blossoms milk-white Of this cherry tree "
Hakyo Ishida
"Filled with as much steam As I do like"
"How many autumns passed away while I don't look at Mt. Ishizuchi and don't see my mother"
"Sparrows fly over the sea Being blow off now while the streamer Is fluttering in the wind"
Hekigoto Kawahigashi
"Pick up a piece of branch From a flower wastebasket Arranged cherry blossoms in"
"Going round hot spring and Coming back the room I found peach blossoms Arranged in a vase"
"Mountains, rivers, trees and plants have all the nature of Buddha"
"A ship is sailing on Putting a just mark on Ichoji Temple On the cool of day"
"The red flower of camellia Have just dropped with the white one In the precincts of Temple"
"The flower of pea and Trees around here and there are now In this day of mourning"
"I'll make look my wife To my late father in the grave In this very cold day"
"Good Faith is refreshing like Chirring of cicadas sound very clear and Beautiful scenery of two-storied gate"
"I have just found that The fruits of Japanese bead Are scattered on the frozen ground"
"A wild goose go home To raise his tomb in his homeland Built his monument in Tokyo"
Hojo Okada
"I was asked for salt By a pilgrim who has been walking Under this terribly burning sun"
Hyoutei Ioki
"Many people taking a stroll Are standi ng on the several bridges and Watching the moon in summer"
"There is no visitor now A wind-bell is ringing for a while I am left to myself"
Ichijun Takahashi
"I took a step forward into the this alley where dandelions are in full bloom"
"The Japanese cedar trees growing In Senshuji Temple have made the way Just to lead the moonlight"
Ippen
"Where is the place To be able to lay down myself In a travel clothes At the root of trees Or thatch plants"
Isamu Yoshii
"I soak myself in the hotspring In Tomokuni of this country, the great Iyo, My heart is slightly warmed and many things come to my mind"
Issa Koboyashi
"Lieing down at the curb of a open-air hot spring that have a buttefly come to stay"
"I viewed three hornable Haikai-originators of Basho's family style in the inn where ume blossoms are open"
"I drew up the water The old time is dear to me Because it is just tepid"
"Ume blossoms are open I will keep a sliding shutter open To put the moonlight in"
Izan Shimomura
"From the daybreak People beat the drums Groves in summer"
Karuno Ohoiratsume
"The days passed so fast Since you left here So I will go for you Because I can hardly wait for you"
Kashi Tachibana
"The peony Watching us to the end Our jobutsu "
"The fog cleared off in all directions: On the pine tree near by A hawk "
Kijyu Ohara
"It is very bright moon The night with a full moon advances With the shadows of everything"
Kitaku Ohara
"Buddhist image of snow Have melted away without any trouble while The snow has just thawed"
Kiseki Utsunomiya
"It has been filled with the smell of U me blossoms in the world"
Kishu Nomura
"The lively twittering of birds Paint out completely over heaven and earth With mud of gold dust"
Kiyoomi Nishimura
"In January of the lunar calendar, The first cherry blossoms will come into blossom Suggesting a human sincerity to do best for others"
"In the shadow of the rising sun Blossoms of the mountain cherry Shimmering and fragrant"
Kohei Ioki
"A very thin stalk of White confederate rose leans somewhat Like giving out the continuous rustle The passage of time don't stop"
Kotenshi Murakami
"A child caught a cold His father and mother are worried about Especially maternal love is self-sacrificing"
Kunkadan Mori
"When the appearance of hagi (Japanese bush clover) Is calm, the colors of the sunset Is calm, the colors of the sunset"
"The sound of early spring Breeze from the top of pine trees Has come to my ears"
Kusatao Nakamura
"The cherry blossoms are in full bloom in th e twilight,and The stone wall is tinged with more and more deep color As the bot tom edge"
"Snow is just falling now, I feel the Meij i era have become the od far-off days"
Kyohshi Murakami
"I give my prayers to the person who gi ve way to me on pilgrim road in autumn"
"In golden world of Buddha The light is brighten up even In the long rainy season"
Kyokudoh Yanagihara
"A mild spring breeze have a ship made a ca ll at Iyo to visit Dogo Hot Spring"
"A bamboo shoot has grown Taller on the sto ne wall in this Castle Hill"
"Hot spring resort Come into view and I'm on the pilgrimage road for Ishite"
"I am filled with emotion I had been survived even now To worship Shiki Masaoka"
"My life is as long as the destination to that the creeper of a dishcloth gourd grows itself"
"The noble words of sovereign On the sheets tinged with light gray With Cherry blossoms of sumi"
"I have had no intention To be wealthy and noble in life The spring of old age"
"It is just drizzling now Swallows forms a line on the bar At the Deva-gate of Temple"
"I live here taking just After the old pine tree's good luck Winter of my old age"
"The autumn season pass away While I am only growing old now Under the statue of Shiki"
"Going deep into your way There is a way Pampas grass field"
"Blown by A gale in autumn A crow alighted"
Kyoshi Takahama
"We can get a distant View of the mountain catche sun and the desolate field spread out"
"A spring breeze is blowing I'm standing o n my feet on a hillock Entertaining a fighting spirit"
"Shiki passed away in the moonlight of 17th night of the lunar calendar"
"An east wind get the docter board on the ship for Takahama"
"A brush warbler come flying From the Castle Hill and sing in Town for descendant of samurai"
"Shiki passed away in the moonlight of 17th night of the lunar calendar"
"The fourteenth day of August When the moon is so brilliant now You have left this world"
"This place is my country home So don't hew down this pine trees Don't cut down this bamboo's"
"It's in those days when Awkward warbling of bush warblers change into The first song in flight"
"I can see lunar craters Of today's brilliant moon before my eyes Like pores in the face"
"Shinonome Shrine has Noh Stage That stand up against the hazy sky In the cherry blossom season"
"I'm longing for my father Fallen leaves of pine trees were scattered Just on the Noh stage"
"I have just been late For visiting Shiki's grave in this autumn The drizzling rain is falling"
"In front of hot spring spa- A grand willow tree Weeping "
"Sakubei crowned with Gino as his surname Hometown in autumn"
Manjiou
"Summer moon- Reflection of the castle hill In the water of the pond "
Meisetsu Naito
"At open and blight dawn, The first cherry blossoms of the year Start to be in bloom"
"I have learned chinese poem From Grandfather and Haiku from his Grandson It's just blowing spring breeze"
"A Happy New Year's Day We have a family of Emperor and Mt. Fuji in this country"
"After having a bath I fan myself by The fo lding fan in winter"
"It's very delightful for me To hear the first song of "Hototogisu" Just in my country home"
"Distinguished service for repair work Water of river flowing for three-hundreds years Look like in spring now"
"It is so cold today That I request only a warm Yuba To warm up myself now"
Mokichi Saitoh
"One way go through in a straight line brightly glittering in the setting sun it semms just like my life"
Mokuzen Sakai
"Passing away the anniversary of Shiki's death and Saint Impen's death Moon brighten in the autumn sky"
"A spring wind is blowing we had been constant in our devotion to the philanthoropy"
"The smell of ume blossoms is Shiki and Saneyuki were so intimate that they called each other "You and I""
"Fifty years have gone on Since I got to Takahama on board Being in the eastern breeze"
"The light of Spring brims over The shadow of the Castle shows The history of 300 years"
"To get ayu fishes (sweetfishes) together The sounds of sluice is nice and cool In the River of Takara"
"Three generations of pine tree The statue of Jizho hodhisattva It is cool in autumn"
"I can take a view The moon wax and wan in sequence From the hermitage of Takou"
"It is very inviolable that The sacred tree of maple of Tang Grown in this narrow garden"
"Peonies in bloom Taking care of the hojo-residence In the master's absence"
"Garden in the shrine- Shining green of the Coupled pine tree "
Moutengai Mori
"Our country called "Iyo" is Mild and warm all the year round The hot spring gushed out"
Nukata-no-Ookimi
"Waiting for the moonrise to set sail at "Nikitatsu", It fortunately become a high tide to put up to sea"
Ougai Mori
"I took the plunge and go out and stand at t he gate in the pouring heil"
Oukyo Okudaira
"The vision that flowers are falling now, have faded away and flowers are blooming in the moonlight"
Prince Karuno
"The birds flying in the sky Are messengers, So if you hear the twitter of a cane please demand my name"
"I was sent into the island But I am sure that I shall return So leave my tatami mat as it is And my wife waiting for me respectfully"
Raishikyu Morita
"It seems to me that Villagers' happy event just will be held This day leaf buds sprout"
"A spell of dry weather Will last since Mr. Sunder had died Just nasty weather, isn't it?"
Reiu Uda
"I welcome the New Year Joining my hands to the pine tree in the precinct of Ishiteji"
Ritsu Tomita
"The three-storied pagoda is rising High above the forest of the temple In the great red sunset"
"I'm touched by the voice Of people who pray joining their hands Before the altar in autumn"
"The balmy wind is blowing I pass through this hill of topography Again today just like this"
Ritsujo Nakano
"Turning around to look at The mountain in my hometown Now full of autumn colors""
Ryuushi Shinagawa
"In the festival of Tsubaki It began to snow by God's might Just as I thought now"
Saigyo
"I will leave my stick and woven hat At the westside of this village To stay here, not to pass The first cherry blossoms Of Izayoi over"
San'in Nakano
"Beautiful and brisk day- A blind man finally sees Image of Buddha"
Santoka Taneda
"Heilstones came down into even my iron bowl in my hands"
"I'm walking in the spring breeze with a bowl to beg for money in my hands"
"Muddy water becomes clear while flowing"
"It's likely to be able to pass away, In a calm frame of mind, In the fresh green grasses"
"Walk in the wind having myself to blame"
"I step out toward the bulk of clouds raising its head"
"It's a pity to look A wisp of smoke from the crematory When the sun is setting"
"I look two graves in a row And keenly feel quiet here"
"I might be able to die In a calm state of mind being surrounded by withered grasses"
Seifu Sekiya
"The flowers notice or not That the temple bell have been struck Just now in Ishiteji Temple"
Seigestu Murakami
"After long distance walking In spring, I get so tired that I'm soaked in the hot spring tab"
"The new year's calender I wish 365 days of the new year will be good days
"The butcher-bird chirp shrilly in the morning and evening we weave kasuri on"
"Heaven and Earth are bright and clear for my drunken eyes"
"We have the great flood of Takara River and Iyo River that Occur in every autumn here"
"A Sea Breeze is blowing I can see the hedge of thin Rose of sharon without flower"
"Red leaves like the blood Of the regrettable young man are scattered On this fine autumn day"
"The autumn sky is high He will be stroking his sparse beard I suppose in this day"
"I take a view of The snow of Mt.Ishizuchi every year at The anniversary of Meisetsu's death"
"Fallen leaves are scattered here There is a man who is crying Just by the Shiki's grave"
"Showering cherry blossoms At the uphill path In the farmland "
Seiryo Kuroda
"Colors of birds with beautiful feathers full to the brim over a lump of scarlet maple leaves"
Senryu Yamada
"Hohe-robe Swollen like a sail Spring wind "
Shigin
"Seven heroes respectively defending Shikoku Island recited- Commanding a view of remains of those days The three-story castle tower dominates among the clouds and Dogo grassy plain shines in crimson at sunset"
Shiki Masaoka
"A cattle is going on Bishamon Slope, On evening late in autumn"
"Desolate wintry scene is coming in sight, a lump of clouds casts it's shadow on the mirror"
"There is a autumn breeze a short way away From the amusement district"
"Get drunk on new wine(Japanese rice wine) Covered my cheeks with a towel"
"Laying out chaff to dry Chickens frolic here and there On the inside of the gate"
"Come spring as of old When such revenues of rice Braced this castle town!"
"Raising up my eyes three-story pagoda is high up in the autumn sky"
"Autumn breeze is blowing I feel like that a long-nosed goblin weeps or laughs"
"The dungeon is higher than autumn sky in Matsuyama"
"Arrangement balloonflower in a vase,For short time, the room has Been revised to temporary study"
"Tasting a persimmon The temple bell of "Horyuji temple" Sounds to my ears"
"I'm going on a trip You stay here,the autumun separated into two With sentimental feeling of parting"
"Dishcloth came into flower I'm going to die sticking phlegm in my throat"
"No matter how I get the water of dishcloth It's not enough to clear a large quantity of phlegm amount to about 12 liter"
"I didn't gather the water of dishcloth on the day before yesterday(15th Sept. of lunar calendar) which is good for clearing phlegm
"I can see the cockcombs coming out in the garden I'm sure The number of them is fourteen or fifteen"
"Local accent carry the window which is sweet-scented with the smell of the faraway home"
"The Castle Hill stands out in bold relief against the wind in the season of fresh greenery"
"A full moon is brightening up ten thousand houses in Iyo - Matsuyama"
"The sound and echo of a money offering to a deity let the flower of camellia fall"
ˇÉThere is no human figure in Sugitani-cho, the banboo thicket is rustling in the autumn wind"
"Sprightly young ayu fishes devided into two groups and went upstream"
"A clear sky spread out over the sea sun in autuam went down over the Ko-Fuji
"The wind calms down the ship loaded mandarine oranges sail on the sea in October"
"I'd like to give "Konjak" the name of "Azalea" that's in bloom beautifully within the Taisan-ji Temple"
"When I see you off, something coming into my mind, I cryed in the mosquito net"
"A rose of Sharon is in bloom, I can hear the soud of weaving from every house"
"A fishing boat is rushing to Gogo-island in the snowstorm"
"The first spring tide the wave break over the Shiju-shima Island"
"It is a long day the winding road (seven curves) is running parallel to the farm of rape blossoms"
"The rape blossoms are in bloom the walkers call each other on the seven curves"
"Hill in a fine autumn day a pine grove is very quiet in the precincts of Josenji-Temple"
"I'm standing under the biridge of shindate and taking a view of beautiful moon of Today"
"The members see me off And I am going away by myself In the autumn breeze"
"I'll go all by myself Parting from the members' of eleven In this evening late in Autumn"
"At the foot of Mt.. Miyukiji Temple belong to the denomination of Oubaku Japanese cedar is in autumn"
"The Buddhist priest of memory drew the Southern school of Chinese painting The Temple is in autumn"
"Greeting a Happy New Year A bush warbler just starts to chirp The Hototogisu was first published "
"It's quite deserted here Not a soul was to be seen Tea shop in the bamboo grove"
"In this place of Higashino Red leaves of autumn now scatter into The bonfire of straws"
"There would be some fireflies Been driven away and went out in the back-hill of the Temple"
"The sluice made of rocks The hailstones just have been scattered away Against the rocks of sluice"
"Charcoal dealer sell and return To the mountains around the hot springs on a moonlight evening now"
"A very balmy wind now Spurt out the writing written large characters from the grove of God"
"The building of Buddhist Temple Belong to the Shin Sect is imposing Beside flowers of rice plant"
"Autumn breeze is blowing now Teiregi in Takai and breams of Mitsui Are well known in season"
"The lower leaves of "Teiregi" Are all in light yellow now and The autumn breeze is blowing"
"It is a long day The spring day just reminds me of Suburou Emon and Joururi-ji Temple"
"I hear the singing voice Of travelers just going up the pass covered by the fresh green"
"For consulting a written oracle I just feel concerned about my welfare The autumn breeze is biting"
"I'll pray to Kobo-taishi Facing to the approach of Ishiteji Temple Seeing the blossoming rice plant"
"Hoisting torches and ringing gongs In the ceremony of pushing insects off Of the village of Tohsato-Ono"
"It seems to me that Dews on the pine tree will cool The temporary dream of pilgrims"
"Men of mushroom-gathering are visible In the mountains covered in light greenery In company with some women"
"Kuuya is still now alive Even though he was laid in ashes November of the lunar calendar"
"I can see no watermelon In the spring water of the temple in latter part of autumn"
"It is a long time Since I saw the tree of Hyon Covered with very thick leaves"
"Greeting a Happy New Year A bush warbler just starts to chirp The Hototogisu was first published"
"In Shinbasho noted for paper Waterrails chirp every time, the sound of Pounding in a mortar pause"
"Getting cold in the morning My voice of "Hello!" sounded right through The hall of inner entrance"
"A bright moon threw light over The tiled roof on the second floor of this annex of temple"
"The member of fifteen men A priest and laymen are composing Haiku The ume blossoms are arranged"
"The ball failed to hit have been in Catcher's mitt and the runner cant't advance"
"Players filled the three bases just now, I feel uneasy in spite of myself"
"I'll go all by myself Parting from the members of eleven In this evening late in autumn"
"I have had busy days Coming home in full bloom of ballonflowers And leaving chrysanthemums are open"
"Snow is just falling now White cat on the ridge of roof Is apprehensive about a roar"
"I've had a busy time Souseki and Kyoshi came to see me Just on New Year's Eve"
"The priest, Meigetsu, will come From the other world to eat "Furofuki" In a-hundredth years after death"
"The winter scene is tasteful As well as bamboo's drawn by Zoutaku And calligraphy written by Meigetsu"
"I feel that the man Who had been called Rokudo match well With the season of autumn"
"A bush warbler was singing Chikara would be just seventeen years old If he would be alive"
"The ear of chestnut tree Don't hit at the very part of The stone of this grave"
"My home village where the red plum blossoms will be falling Remind me that I had been used to pluck horsetails"
"In a foreign country, I remember that I had picked up horsetails in the field of my home country"
"The weather just clean up So as to let my mother view" Mt. Fuji covered with snow"
"The beggar at the year-end Have parted right and left each other At the crossing of Fuda"
"Hundreds of the stone steps It looks as if people go up Into the clear autumn sky"
"In mild day in spring I can see the road of Matsunawa That have twisted a little"
"Turning to the back street I just can see a number of Blue reed screen in Kaya-cho"
"When I stamp my feet On the bridge of Tachibana in wind That is fragrant with scent"
"I have found yet again A person having on a lined kimono Are going on through Mitsukuchi"
"I'm anxious to fly To hot spring of Iyo That is said to heal the disease of lameness If I were a white egret"
"An owl has just hooted Three-thousands of cavalrymen picked their ears for that and calm down"
"Spring breeze is blowing now Pilgrims boil the rice and have meals At Deva gate of Temple"
""
"Final duty to one's parents Will be well in keeping with Cherry blossoms than bamboo shoots"
"It is unusual for me To look the buds of ume blossoms And early cherry blossoms simultaneously"
"It could be hardly believed That the cherry blossoms of Izayoi are Come into bloom on Jan. 16th"
"I feel a longing for time-honored things A pine tree and a chrysanthemum That are familiar to us"
"It got to number 100 When the chrysanthemum just come into bloom It's a matter for congratulations"
"Drizzle rain is passing through From Inside River till Outside River now In the late autumn evening"
"In the fresh young leaves The sound of drum in the Noh Hall Just come to my ears"
"The place of Ichi-no-tsubo now Have fallen into a state of devastated With a few scattered Tsubana"
"The Gosho persimmon add to The preparation for the festival of Oguri Just in the autumn season"
"Having put up a banner At the guardian deity of my family The following of rice plant"
"In the morning and evening The song at the rice-planting have just Come to God's ears"
"The grass of Juzu beads Remind me of my uncle residence that I used to go to"
"In the departing autumn season I feel as if the two pine trees Lead each other by hand"
"A rose of sharon is In bloom, I can hear the sound of weaving from every house"
"At the district of Nishiyama The master owned only a cherry tree In the precincts of Temple"
"I have many cousin now Peach blossoms have come into full bloom Just in my country home"
"In the coldness of morning I crouched all alone in front of The tomb of my grandfather"
"Japanese rose have been open Through cherry blossoms have fallen by now The memorial service is held"
"Though a lotus leaves Grow up in the muddy water How the dewdrops on the leaves Look like jewels"
"It's so sad to me That worriers will be eaten by globefishes In the bottom of sea"
"Roses of Sharon are bloom I wonder if Mr.Unrin would be well As I passed his residence"
"Sake and meals are served More than ten persons and one In the evening of autumn"
"Thus the elegance shows itself On the beard as the wheat of The last year put out"
"A full moon is brightening up ten thousand houses in Iyo - Matsuyama"
"Laying out chaff to dry Chickens frolic here and there on The inside of the gate"
"Tanuki has passed away Fox is away from home Autumn wind"
"There are eight paths For wind to go through- Nettle tree nuts"
" Spring of old days The castle town of 150000 koku stipend "
"Thankworthy- We don't need paper-kimono In this world "
"Tidal land- Leading to the Neighboring country"
"Coolness- Even a horse faces the sea A t Awai-zaka Slope"
"Coolness- Even a horse faces the sea At Awai-zaka Slope"
"Crossing over Two summer rivers- Tagami san Hill"
"The furnace of a great temple Cooled down to ice A cricket "
"Evening glow of Goshikiga-hama Beach All in a haze "
"Wearing Obi- sash tied in front Tata is getting wet with Early summer rain"
Shinmin Sakamura
"If you pray, the flower will open"
Shiyou Ohtaka
"There must be a tea shop In the mount ain I'll go to death And drink a ume tea"
Shizu Ohno
"Once upon a time The sun shines on the country of Japan It is able to hear The song of grinding unhulled rice By my father"
Shunho Norimatsu
"The first cherry blossoms- In the day the sound of The temple bell is beautiful"
Shuoushi Mizuhara
"Japanese bead tree had been in bloom a mist lay over the village where Kokyo and Hakyo were born"
Shurindo Nomura
"Wind have shed Persimmon leaves in a p erfect silence On a moonlight night"
"The whole place is ablaze With floweri ng plants that drenched the brilliant ray of spring sun"
"I can see the moon that is hanging ove
"The white wave is extremely brilliant When it hit and return against the rocks"
"The grass that withers Without a moment's delay Bears fruits"
Soryo Noma
"You have just gone away Leaving me alone, there is nothing now But the blowig autumun breeze"
Soseki Natsume
"I have the view of a clump of winter trees that is as high as the fire-bell"
"When I'm saying good by,A bird is crying o ut and,Flying high into clouds."
"The days grow long I give a yawing to others And part from them"
"Gudabutsu" is the name of The master of it , pass the winter Being confined to the room"
"Would you be away from home,You should sta
"A sword was accepted to The Temple in a mountain around the hot-spa It drizzles in late autumn"
"A wood block spews out mosquitoes That have been confined during the daytimes by being beaten with stick"
"I feel just like that I would be born a modest person Just as a violet is"
"I have no incense stick To offer mourning the death of Shiki In the evening of autumn"
"I have been staying here In this dewy hermitage since I got This fine bamboo of Kurasawa"
"Yellow celosia a bit lonely in Jorakuji Temple "
"A gale in autumn Roaring just like A hanging temple bell "
" Kaba dono And his sad destiny- Weathered pampas grass "
" Cold wintry wind- The tomb stone of Retainer Hit by falling pine leaves "
Soyo Yamaguchi
"Main castle tower- Reminiscent of th e past In Keicho period "
Suisui Kubo
"He Olympic flame is just Blazing up i n Japan nowadays on The anniversary of Shiki's death"
Sugao Nishimura
"Though I am walking alone through the mountain paths I feel comfortable in peace throwing myself on God "
Tadao Okazaki - Roan
"The happy sound of bell Have rang thr ough around here, both in The last year and this year"
Tadayoshi Sakurai
"The most affectionate person is to be most courageous"
Takeshi Nakagawa
"If I pull the strings Of bell, a rainbow bridge hang Over between I and God"
Tankikaku Utsunomiya
"The wind drive drizzle rain on to the stone of Stone Monument just in late autumn now"
Tansetsu Utsumi
"It is cool and refreshing The water of ditch tempt me just To the west of Paradise"
Toshio Takahama
"I feel a longing for My father's home town brilliantly lit By a bright moonlight"
"It was a bitter disappointment As for me, not to wait for the east breeze blowing"
Toshiou Nishioka
"I can see field burning As the front line of the landscape in the district of Johoku"
Toyojo Matsune
"Spring rain is falling the poem of ancient time of dynasty it is now old time"
"It's so blight and fine The historic pine tree from ancient times More than thousand years old"
"Migrating cranes Piercing through The sunset clouds "
Tsurujo Imai
"On a fine autumn day I'm so happy to take look at Castle Hill first of all"
Yoshisada Hirota
"At daybreak, the drum of the Hot spring begin to ring echoing to the water circulate around the hill connected to the era of Manyo"
Yoshisato Ishii
"Looking at the cherry blossoms, The advanced age of the cherry tree Will must be good for the old people in the world"
Yusen Miyoshi
"I would like to hear Chirring of cicadas and sound of drum In the forest of god"